Valtameren salaisuus

By Edgar Allan Poe

Page 48

sen täysin selvitä,
havaitsimme, että koko nesteen muodosti joukko erillisiä suonia,
joilla kullakin oli oma värisävynsä, että nämä suonet eivät yhtyneet
ja että kiinnevoima kunkin omain hiukkasten kesken oli täydellinen,
mutta epätäydellinen lähisuoniin nähden. Kun vedimme veitsenterän
suonien poikki, meni vesi heti umpeen sen yli, kuten ainakin ja kun
vedimme sen pois, hävisivät niinikään heti kaikki jäljet. Mutta jos
terä pistettiin juuri kahden suonen väliin, silloin vesi kokonaan
jakautui eikä kiinnevoima pystynyt palauttamaan sitä heti ennalleen.
Tämä vesi-ilmiö oli ensimäisenä renkaana siinä suunnattomassa
näennäisten ihmeiden ketjussa, jolla kohtalo minut lopulta yllätti.




XVI.

Vierailumme villien kylässä ja ystävällinen seurustelumme ja
kaupankäyntimme.


Kesti lähes kolme tuntia ennenkuin saavuimme kylään, se kun oli yli
yhdeksän peninkulman päässä sisämaassa ja polku kulki raivaamattoman
maan halki. Eteenpäin astellessamme Too-witin seurue, johon kuuluivat
kaikki kanooteissa olleet satakymmenen villiä, sai hetki hetkeltä
pieniä lisäjoukkoja kahdesta kuuteen tai seitsemään mieheen
kerrallaan, jotka yhtyivät meihin ikäänkuin sattumalta tien
käänteissä. Tuo kaikki näytti niin ennalta harkitulta, että minua
rupesi pakostakin epäilyttämään ja kerroin kapteeni Guylle arveluni.
Nyt oli kumminkin myöhäistä peräytyä ja me päätimme olevamme parhaassa
turvassa, kun osoitimme täydellisesti luottavamme Too-witin
uskollisuuteen. Niinpä siis astuimme eteenpäin pitäen visusti silmällä
villien liikkeitä ja antamatta heidän tunkea väliimme. Tällä tavoin
kuljettuamme äkkijyrkän rotkon läpi saavuimme vihdoin sinne, missä
saaren ainoan asuntoryhmän oli kerrottu sijaitsevan. Tullessamme sen
näkyviin päällikkö päästi huudon ja toisti tavantakaa sanaa
_Klock-Klock_, jonka otaksuimme kylän tai ehkä kylien yhteiseksi
nimeksi. Majat olivat kurjimpia mitä ajatella saattaa, eivätkä ne
olleet edes rakennetut minkään yhteisen suunnitelman mukaan, niinkuin
alhaisimmallakin asteella olevain villiheimojen, joihin ihmiskunta on
tutustunut. Muuan, ja niiden huomasimme kuuluvan _Wamppoo'ille_ eli
_Yampoo'ille_, maan mahtaville, oli tehty noin neljän jalan pituisesta
puuntyvestä, jonka yli oli heitetty musta vuota, joka väljinä
laskoksina riippui maahan. Sen suojassa villit asustivat. Toiset
olivat karsimattomista puunoksista, joissa kuihtuneet lehdet vielä
lepattivat, ja ne kallistuivat neljänkymmenenviiden asteen kulmana
savivallia vasten, joka oli säännöttömästi kasattu viiden tai kuuden
jalan korkuiseksi läjäksi. Toiset taas olivat pelkkiä maahan
kohtisuoraan kaivettuja kuoppia ja samanlaisten oksain peitossa, jotka
siirrettiin syrjään asujan majaan astuessa ja vedettiin taas
paikoilleen sen jälkeen. Joku oli vielä rakennettu haarukan
muotoisesti kasvaneille puunoksille ja yläoksat oli hakattu puoleksi
poikki, niin että ne taipuivat alempain yli tiiviimmäksi suojaksi.
Enemmistö oli kumminkin pieniä matalia luolia, koverretut kuohusavea
muistuttavan tumman kallion jyrkkään rinteeseen, joka kolmelta taholta
rajoitti kylää. Jokaisen tällaisen alkuperäisen luolan ovella oli
kivi, jonka asuja huolellisesti asetti aukon suulle kotoa lähtiessään
-- mitä varten, siitä en saanut selvää, kun kivi oli siksi pieni,
ettei se peittänyt enempää kuin kolmanneksen aukosta.

Tämä kylä, jos se sen nimen ansaitsee, oli syvänlaisessa laaksossa ja
sinne pääsi vain etelästä; mainitsemani jyrkkä rinne sulki sen
kaikilta muilta suunnilta. Laakson keskellä oli lähde, jossa oli
samanlaista noiduttua vettä kuin kuvaamassani purossa. Näimme
asuntojen ympärillä useita outoja eläimiä, jotka kaikki

Last Page Next Page

Text Comparison with Histoires grotesques et sérieuses

Page 5
Le poignet gauche était marqué de deux excoriations circulaires, provenant apparemment de cordes ou d'une corde ayant fait plus d'un tour.
Page 6
.
Page 15
Cette dernière feuille s'efforce de combattre la partie du paragraphe qui a trait seulement aux corps _des noyés_, en citant cinq ou six cas dans lesquels les corps de personnes notoirement noyées ont été trouvés flottants après un.
Page 24
Mais les courses de Marie peuvent être, en général, supposées d'une nature vagabonde.
Page 30
» «Vous avez observé, dans vos notes, que l'opinion générale, relativement à cette triste affaire, est et a été, dès le principe, que la jeune fille a été victime d'une bande de brigands.
Page 39
Et alors le meurtrier a évidemment pensé à se servir de la bande roulée autour des reins.
Page 40
Chaque individu dans une pareille bande n'est pas encore si avide de la récompense, ni si désireux d'échapper, que _terrifié par l'idée d'une trahison possible_.
Page 54
Quelquefois, cependant, quand la pièce n'est pas précisément et exactement sur la place qu'elle doit occuper, _l'Automate_ échoue dans son effort pour la saisir.
Page 64
Par exemple, on l'a vu, dans un temps, ouvrir le tiroir avant tout le reste; mais il n'ouvre jamais le principal compartiment sans fermer préalablement la porte de derrière de l'armoire n°1; il n'ouvre jamais le principal compartiment sans d'abord tirer le tiroir; il ne ferme jamais le tiroir sans avoir d'abord fermé le principal compartiment; il n'ouvre jamais la porte de derrière de l'armoire n°1 pendant que le principal compartiment est ouvert, et la partie d'échecs.
Page 65
Maelzel ne s'est départi de cette routine, dont nous avons tracé la marche comme nécessaire à notre solution, c'est déjà là un des plus forts arguments qui la puissent confirmer; mais l'argument se trouve infiniment renforcé si nous tenons justement compte de cette circonstance, qu'il s'en est _quelquefois_ départi, mais jamais _assez_ pour infirmer la solution.
Page 84
Comme je courais à grande vitesse, le nez en l'air, et ne m'occupant que du ravisseur de ma propriété, je m'aperçus subitement que mes pieds ne touchaient plus la terre ferme; le fait est que je m'étais jeté dans un précipice, et que j'aurais été infailliblement brisé en morceaux, si, pour mon bonheur, je n'avais saisi une corde suspendue à un ballon qui passait par là.
Page 90
Plusieurs femmes, par exemple, qui n'avaient pas moins de soixante et dix ans, étaient parées d'une profusion de bijouterie, bagues, bracelets et boucles d'oreilles, et montraient leurs seins et leurs bras outrageusement nus.
Page 105
Aucune définition n'avait été faite du _jardinier-paysagiste_, comme du poëte; et cependant il semblait à mon ami que la création du _jardin-paysage_ offrait à une Muse particulière la plus magnifique des opportunités.
Page 110
Je veux me réserver une certaine autorité relativement à l'étendue et à la durée de mon repos.
Page 114
Le regard ne peut pas aller au delà, et la vue du domaine est rigoureusement empêchée par un impénétrable paravent de feuillage.
Page 120
La hauteur totale de la tige principale était de cent vingt pieds.
Page 141
plus propres à créer l'effet en question.
Page 145
En réalité, il fut le premier qui se présenta à mon esprit.
Page 146
» Le corbeau dit: «Jamais plus!» Ce fut alors seulement que je composai cette stance, d'abord pour établir le degré suprême et pouvoir ainsi, plus à mon aise, varier et graduer, selon leur sérieux et leur importance, les questions précédentes de l'amant, et, en second lieu, pour arrêter définitivement le rhythme, le mètre, la longueur et l'arrangement général de la stance, ainsi que graduer les.
Page 149
» A partir de cet instant, l'amant ne plaisante plus; il ne voit même plus rien de fantastique dans la conduite de l'oiseau.