Valtameren salaisuus

By Edgar Allan Poe

Page 40

se ollut
meitä huomannut ja pelkäsimme sen aikovan jättää meidät menehtymään --
pirullista raakalaisuutta, johon, niin uskomattomalta kuin se
kuuluukin, ihmisinä pidetyt olennot ehtimiseen ja melkein
samanlaisissa olosuhteissa ovat merellä tehneet itsensä syypääksi.
Tässä tapauksessa kumminkin Jumala armossaan soi meidän ikionneksemme
pettyä, sillä kohta huomasimme häärinää kannella ja heti sen jälkeen
tuntematon nosti Englannin lipun, käänsi purjeensa ja suuntasi suoraan
meitä kohti. Puolen tunnin kuluttua olimme sen kajuutassa. Laiva
osoittautui liverpoolilaiseksi _Jane Guy'ksi_ ja se oli kapteeni Guy'n
kuljettamana hylkeenpyynti- ja kauppamatkalla Etelä- ja Tyynelle
merelle.




XIII.

Matka Etelämerelle.


_Jane Guy'ssä_ meitä kohdeltiin niin ystävällisesti kuin
hädänalaisessa tilassamme suinkin saatoimme toivoa. Noin parin viikon
kuluttua, jolla aikaa olimme suunnanneet edelleen kaakkoista kohti
vienojen tuulten ja kauniin sään vallitessa, sekä Peters että minä
olimme täydelleen toipuneet äskeisten kieltäymystemme ja kamalain
kärsimystemme seurauksista ja rupesimme muistelemaan menneisyyttä
pikemmin kauhistavana unena, josta onneksemme olimme heränneet, kuin
vakavan ja selvän todellisuuden tapahtumina. Olen sittemmin huomannut,
että tällaisen osittaisen unohduksen saa aikaan äkillinen siirtyminen
joko ilosta suruun tai surusta iloon. Siten tunnen nyt itse puolestani
mahdottomaksi tajuta sen kurjuuden täyttä määrää, jota kärsin hylyllä.
Tapaukset muistan, mutta en niitä tunteita, joita tapaukset aikanaan
synnyttivät. Tiedän vain, että _silloin_ kun ne tapahtuivat,
ajattelin, ettei ihmisluonto saata suurempaa tuskaa kestää.

Jatkoimme matkaamme muutamia viikkoja mitään sen tärkeämpää
tapahtumatta kuin että kohtasimme valaanpyyntilaivoja ja vielä
useammin valaita.

Lokakuun kolmantenakymmenentenä päivänä pääsimme Prinssi Edwardin
saaren näkyviin 46° 53' etel. lev. ja 37° 46' it. pit. Kahta päivää
myöhemmin olimme Possession Saaren lähellä ja kohta sen jälkeen
sivuutimme Crozet'n saaret 42° 59' etel. lev. ja 48° it. pit.
Kahdeksantenatoista päivänä laskimme eteläisessä Intian valtameressä
olevalle Kerguelenin eli Desolation-saarelle ja ankkuroimme Christmas
Harbouriin neljän sylen syvyydelle.

Aamulla Christmas Harbouriin tulomme jälkeen ensimäinen perämies Mr.
Patterson laski veneet vesille ja, vaikka hieman aikaista tähän
vuodenaikaan, lähti hylkeen etsintään, soutaen ensin kapteenin ja
hänen nuoren sukulaisensa eräälle läntiselle karulle niemekkeelle;
näillä oli saaren sisämaahan jotain asiaa, josta en saanut selkoa.
Kapteeni Guy otti mukaansa pullon, jossa oli sinetillä suljettu kirje
ja lähti menemään kohti erästä korkeinta vuorenhuippua.
Todennäköisesti hän aikoi jättää sinne kirjeen jonkin laivan
perittäväksi, jonka piti saapua tänne meidän lähdettyämme.

Niin pian kuin hän hävisi näkyvistä, läksimme -- Peters ja minä
olimme perämiehen veneessä -- risteilemään rannikolle haeskellen
hylkeitä. Tässä hommassa olimme kolmisen viikkoa tarkastellen joka
sopen ja kolkan sekä Kerguelenin maalla että muillakin pienillä
lähisaarilla. Vaivoillamme ei kumminkaan ollut menestystä. Näimme
suuren joukon turkishylkeitä, mutta ne olivat perin arkoja ja vain
työllä ja vaivalla onnistuimme hankkimaan kaiken kaikkiaan
kolmesataaviisikymmentä nahkaa.

Elefanttihylkeitä oli viljalti varsinkin mannermaan länsirannikolla,
mutta saimme tapetuksi vain parikymmentä ja nekin suurella vaivalla.
Pienemmiltä saarilta löysimme aika paljon karvahylkeitä, mutta jätimme
ne rauhaan. Kuunarille palasimme yhdentenätoista päivänä ja tapasimme
siellä kapteeni Guyn veljenpoikineen; kumpikin moitti sisämaata aivan
kurjaksi kuvaillen sen mitä kolkoimmaksi ja hedelmättömimmäksi maaksi
maailmassa. He olivat saaneet

Last Page Next Page

Text Comparison with The Works of Edgar Allan Poe — Volume 1

Page 14
"He was at all times a dreamer dwelling in ideal realms, in heaven or hell, peopled with the creatures and the accidents of his brain.
Page 34
Bringing my telescope to bear upon it, I plainly discerned it to be a British ninety four-gun ship, close-hauled, and pitching heavily in the sea with her head to the W.
Page 36
But again.
Page 43
This apparatus will require some little explanation, and your Excellencies will please to bear in mind that my object, in the first place, was to surround myself and cat entirely with a barricade against the highly rarefied atmosphere in which I was existing, with the intention of introducing within this barricade, by means of my condenser, a quantity of this same atmosphere sufficiently condensed for the purposes of respiration.
Page 57
"It is almost needless to say that, upon coming to a due sense of my situation, and emerging from the terror which had absorbed every faculty of my soul, my attention was, in the first place, wholly directed to the contemplation of the general physical appearance of the moon.
Page 63
That it is an opinion very generally received, or which ought to be generally received, that the College of Astronomers in the city of Rotterdam, as well as other colleges in all other parts of the world,--not to mention colleges and astronomers in general,--are, to say the least of the matter, not a whit better, nor greater, nor wiser than they ought to be.
Page 72
"Well!" I said, after contemplating it for some minutes, "this is a strange scarabæus, I must confess: new to me: never saw anything like it before--unless it was a skull, or a death's-head--which it more nearly resembles than anything else that has come under my observation.
Page 73
Presently he took from his coat pocket a wallet, placed the paper carefully in it, and deposited both in a writing-desk, which he locked.
Page 75
I dreaded lest the continued pressure of misfortune had, at length, fairly unsettled the reason of my friend.
Page 84
Taking, now, the tape measure from the nearest point of the trunk to the peg, as before, and continuing the extension in a straight line to the distance of fifty feet, a spot was indicated, removed, by several yards, from the point at which we had been digging.
Page 93
Were all the jewels of Golconda awaiting me upon my solution of this enigma, I am quite sure that I should be unable to earn them.
Page 96
Thus a great step has been taken.
Page 99
The 'castle' consisted of an irregular assemblage of cliffs and rocks--one of the latter being quite remarkable for its height as well as for its insulated and artificial appearance I clambered to its apex, and then felt much at a loss as to what should be next done.
Page 117
There appeared to be no furniture in any part of the building except in the fourth story.
Page 126
It is not too much to say that neither of us believe in præternatural events.
Page 127
The assassins _must_ have escaped through the.
Page 142
(*6) The atrocity of this murder, (for it was at once evident that murder had been committed,) the youth and beauty of the victim, and, above all, her previous notoriety, conspired to produce intense excitement in the minds of the sensitive Parisians.
Page 175
There might have been a wrong here, or, more possibly, an accident at Madame Deluc's.
Page 197
Hence the impression of _concavity_; and this impression must remain, until the elevation shall bear so great a proportion to the extent of prospect, that the apparent parallelism of the base and hypothenuse disappears--when the earth's real convexity must become apparent.
Page 201
My companion spoke of the lightness of our cargo, and reminded me of the excellent qualities of our ship; but I could not help feeling the utter hopelessness of hope itself, and prepared myself gloomily for that death which I thought nothing could defer beyond an hour, as, with every knot of way the ship made, the swelling of the black stupendous seas became more dismally appalling.