The Works of Edgar Allan Poe — Volume 3

By Edgar Allan Poe

Page 183

cat. The pupils, too, upon any accession or diminution of
light, underwent contraction or dilation, just such as is observed in
the feline tribe. In moments of excitement the orbs grew bright to a
degree almost inconceivable; seeming to emit luminous rays, not of a
reflected but of an intrinsic lustre, as does a candle or the sun; yet
their ordinary condition was so totally vapid, filmy, and dull as to
convey the idea of the eyes of a long-interred corpse.

These peculiarities of person appeared to cause him much annoyance, and
he was continually alluding to them in a sort of half explanatory,
half apologetic strain, which, when I first heard it, impressed me very
painfully. I soon, however, grew accustomed to it, and my uneasiness
wore off. It seemed to be his design rather to insinuate than directly
to assert that, physically, he had not always been what he was--that
a long series of neuralgic attacks had reduced him from a condition of
more than usual personal beauty, to that which I saw. For many years
past he had been attended by a physician, named Templeton--an old
gentleman, perhaps seventy years of age--whom he had first encountered
at Saratoga, and from whose attention, while there, he either received,
or fancied that he received, great benefit. The result was that Bedloe,
who was wealthy, had made an arrangement with Dr. Templeton, by
which the latter, in consideration of a liberal annual allowance, had
consented to devote his time and medical experience exclusively to the
care of the invalid.

Doctor Templeton had been a traveller in his younger days, and at Paris
had become a convert, in great measure, to the doctrines of Mesmer. It
was altogether by means of magnetic remedies that he had succeeded in
alleviating the acute pains of his patient; and this success had very
naturally inspired the latter with a certain degree of confidence in the
opinions from which the remedies had been educed. The Doctor, however,
like all enthusiasts, had struggled hard to make a thorough convert of
his pupil, and finally so far gained his point as to induce the sufferer
to submit to numerous experiments. By a frequent repetition of these, a
result had arisen, which of late days has become so common as to attract
little or no attention, but which, at the period of which I write, had
very rarely been known in America. I mean to say, that between Doctor
Templeton and Bedloe there had grown up, little by little, a very
distinct and strongly marked rapport, or magnetic relation. I am not
prepared to assert,

Last Page Next Page

Text Comparison with La Murdoj de Kadavrejo-Strato

Page 0
Online Distributed Proofreading Team at http://www.
Page 2
Jam de longa tempo oni konscias pri la forta influo kiun vistoludo alportas al la homa kalkulpovo.
Page 4
Lia vocxo, kutime ricxtenora, iom sopranigxis preskaux gxis impertinenteco, konservante tamen sian cxiaman zorgan kaj nepre klaran elparolmanieron.
Page 6
Gxis tiam vi antauxenklinigxis piedpasxante.
Page 7
Alveninte grandan malantauxflankan cxambron de la kvara etagxo (post malfermi perforte la pordon kies sxlosilo trovigxis en la interna sxlosiltruo), la enketantoj ekvidis spektaklon pli mirigan ol timigan.
Page 10
Tuj post kiam ili perfortis la enirpordon, ili refermis gxin por ekskludi la homamason tre rapide kunigxintan malgraux la malfruo .
Page 11
Ne sukcesis rekoni la eldiritajn vortojn.
Page 12
Rekonis plurajn vortojn sed ne povas cxiujn rememori nun.
Page 13
Ne iris supraetagxen.
Page 15
Li difektis sian vidkapablon tenante tro proksime la celobjekton.
Page 16
Gxi estis ordinara Pariza logxdomo kun pordego cxe unu flanko de kiu situis vitrita kontrolbudo havanta en la fenestro glitpanelon identigantan gxin kiel apartamenton de pordisto.
Page 20
La unua fenestro trovigxis en sekura, de interne fermita stato.
Page 21
" "La venonta demando estis tiu de la descendorimedo.
Page 22
La tirkestoj de la sxranko, lauxraporte, estis disrabitaj, kvankam restis en ili multaj vestajxoj.
Page 23
En la maniero en kiu oni suprensxovis la kadavron en la kamentubon, vi agnosku, estis io ekscese troigita--io nepre neakordigebla kun niaj kutimaj konceptoj pri homa agado, ecx kiam ni supozu la aktorojn la plej depravaciigxintaj homoj.
Page 25
" "Nun legu," respondis Dupino, "cxi-tiun ekstrakton el Kuvjero.
Page 26
.
Page 27
La vizagxo de la maristo ekrugxigxis, kvazaux li luktus kontraux sufokigxo.
Page 28
Li kaj kunekskursinto kaptis la orangutanon.
Page 30
Tiu funkciulo, kvankam tre placxis al li mia amiko, ne sukcesis kasxi sian cxagrenon pri la evoluturnigxo de la afero kaj sin permesis iom sarkasmigxi pri la socia maldeco de homoj malbonvolantaj atenti siajn proprajn aferojn.