The Works of Edgar Allan Poe — Volume 3

By Edgar Allan Poe

Page 155

hands. They made a mad attempt at
following us in the fractured canoe, but, finding it useless, again
vented their rage in a series of hideous vociferations, and rushed up
into the hills.

We were thus relieved from immediate danger, but our situation was still
sufficiently gloomy. We knew that four canoes of the kind we had were
at one time in the possession of the savages, and were not aware of the
fact (afterward ascertained from our captive) that two of these had
been blown to pieces in the explosion of the _Jane Guy. _We calculated,
therefore, upon being yet pursued, as soon as our enemies could get
round to the bay (distant about three miles) where the boats were
usually laid up. Fearing this, we made every exertion to leave the
island behind us, and went rapidly through the water, forcing the
prisoner to take a paddle. In about half an hour, when we had gained
probably five or six miles to the southward, a large fleet of the
flat-bottomed canoes or rafts were seen to emerge from the bay evidently
with the design of pursuit. Presently they put back, despairing to
overtake us.




CHAPTER 25

WE now found ourselves in the wide and desolate Antarctic Ocean, in a
latitude exceeding eighty-four degrees, in a frail canoe, and with no
provision but the three turtles. The long polar winter, too, could not
be considered as far distant, and it became necessary that we should
deliberate well upon the course to be pursued. There were six or seven
islands in sight belonging to the same group, and distant from each
other about five or six leagues; but upon neither of these had we any
intention to venture. In coming from the northward in the _Jane Guy_ we
had been gradually leaving behind us the severest regions of ice--this,
however little it maybe in accordance with the generally received
notions respecting the Antarctic, was a fact--experience would not
permit us to deny. To attempt, therefore, getting back would be
folly--especially at so late a period of the season. Only one course
seemed to be left open for hope. We resolved to steer boldly to the
southward, where there was at least a probability of discovering other
lands, and more than a probability of finding a still milder climate.

So far we had found the Antarctic, like the Arctic Ocean, peculiarly
free from violent storms or immoderately rough water; but our canoe was,
at best, of frail structure, although large, and we set busily to
work with a view of rendering her as safe as the limited means in

Last Page Next Page

Text Comparison with Le Corbeau = The Raven

Page 0
This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) LE CORBEAU / THE RAVEN POËME PAR EDGAR POE TRADUCTION FRANÇAISE DE STÉPHANE MALLARMÉ AVEC ILLUSTRATIONS PAR ÉDOUARD MANET PARIS RICHARD LESCLIDE, ÉDITEUR, 61, RUE DE LAFAYETTE 1875 Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore-- While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping--rapping at my chamber door.
Page 1
Ardemment je souhaitais le jour--vainement j'avais cherché d'emprunter à mes livres un sursis au chagrin--au chagrin de la Lénore perdue--de la rare et rayonnante jeune fille que les anges nomment Lénore:--de nom pour elle ici, non, jamais plus!_ And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain Thrilled me--filled me with fantastic terrors never felt before; So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating "'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-- Some late visitor entreating entrance at my chamber door;-- This it is and nothing more.
Page 2
Voyons donc ce qu'il y a et explorons ce mystère--que mon coeur se calme un moment et explore ce mystère; c'est le vent et rien de plus.
Page 3
" _Je m'émerveillai fort d'entendre ce disgracieux volatile s'énoncer aussi clairement, quoique sa réponse n'eût que peu de sens et peu .
Page 4
d'à-propos; car on ne peut s'empêcher de convenir que nul homme vivant n'eût encore l'heur de voir un oiseau au-dessus de la porte de sa chambre--un oiseau ou toute autre bête sur le buste sculpté, au-dessus de la porte de sa chambre, avec un nom tel que: «Jamais plus.
Page 5
_ Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer, Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
Page 6
" _L'air, me sembla-t-il, devint alors plus dense, parfumé selon un encensoir invisible balancé par les Séraphins dont le pied, dans sa chute, tintait sur l'étoffe du parquet.
Page 7
chagrin chargée si, dans le distant Eden, elle doit embrasser une jeune fille sanctifiée que les anges nomment Lénore--embrasser une rare et rayonnante jeune fille que les anges nomment Lénore.