The Works of Edgar Allan Poe — Volume 2

By Edgar Allan Poe

Page 28

legs, fight, or even get up and dance at his will. (*28) Another
had cultivated his voice to so great an extent that he could have made
himself heard from one end of the world to the other. (*29) Another had
so long an arm that he could sit down in Damascus and indite a letter
at Bagdad--or indeed at any distance whatsoever. (*30) Another commanded
the lightning to come down to him out of the heavens, and it came at his
call; and served him for a plaything when it came. Another took two
loud sounds and out of them made a silence. Another constructed a
deep darkness out of two brilliant lights. (*31) Another made ice in a
red-hot furnace. (*32) Another directed the sun to paint his portrait,
and the sun did. (*33) Another took this luminary with the moon and the
planets, and having first weighed them with scrupulous accuracy, probed
into their depths and found out the solidity of the substance of which
they were made. But the whole nation is, indeed, of so surprising a
necromantic ability, that not even their infants, nor their commonest
cats and dogs have any difficulty in seeing objects that do not exist at
all, or that for twenty millions of years before the birth of the nation
itself had been blotted out from the face of creation."' (*34)

"Preposterous!" said the king.

"'The wives and daughters of these incomparably great and wise magi,'"
continued Scheherazade, without being in any manner disturbed by
these frequent and most ungentlemanly interruptions on the part of her
husband--"'the wives and daughters of these eminent conjurers are every
thing that is accomplished and refined; and would be every thing that is
interesting and beautiful, but for an unhappy fatality that besets them,
and from which not even the miraculous powers of their husbands and
fathers has, hitherto, been adequate to save. Some fatalities come in
certain shapes, and some in others--but this of which I speak has come
in the shape of a crotchet.'"

"A what?" said the king.

"'A crotchet'" said Scheherazade. "'One of the evil genii, who are
perpetually upon the watch to inflict ill, has put it into the heads of
these accomplished ladies that the thing which we describe as personal
beauty consists altogether in the protuberance of the region which lies
not very far below the small of the back. Perfection of loveliness, they
say, is in the direct ratio of the extent of this lump. Having been long
possessed of this idea, and bolsters being cheap in that country, the
days have long gone

Last Page Next Page

Text Comparison with Valtameren salaisuus

Page 5
En pääse tänne taas vähän aikaan -- ehk'en kolmeen tai neljään päivään.
Page 8
Tultuani tähän päätökseen hapuilin taas tikkulaatikkoa ja kynttilöitä.
Page 9
Hädintuskin saatoin vielä elää kaksikymmentäneljä tuntia vedettä -- kauempaa.
Page 10
Tuskin olin liikahtanut, kun koira hyökkäsi kovasti muristen kohti kurkkuani.
Page 16
Saavuttuaan laivanluukulle hän huomasi koiran tulleen mukaan ja pujottelevan kahden tynnyririvin välissä.
Page 19
Heinäkuun toisena päivänä perämies tuli kanssiin, juovuksissa kuten ainakin, mutta mainiolla tuulella.
Page 21
Ensimäinen varokeinomme oli katsoa jotain aseeksemme ja tällöin meidän oli meneteltävä hyvin varovasti, sillä mahdotonta oli hetkeäkään seistä kannella kiinni pitelemättä, kun ankarat hyökylaineet hyökkäsivät yli aluksen joka kerta kun syöksähdimme eteenpäin.
Page 23
Seitsemästä jälellä olevasta vain kolmella oli alussa vähänkään mielenmalttia.
Page 25
lakkaamatta käynnissä.
Page 27
Vasen käsivarteni oli irtautunut köytöksistään ja oli pahoin viiltynyt kyynärpään seutuvilta, oikea oli ihan kangistunut ja käsi ja ranne kamalasti turvonnut olkapäältä luistaneen köyden puristuksesta.
Page 37
Yhä samaa tyventä sekä tukahduttavaa hellettä.
Page 41
lev.
Page 42
Pakkanen ei tuntunut kiihtyvän, mutta lunta satoi ehtimiseen ja silloin tällöin rajusti rakeita.
Page 43
Sen villa oli aivan valkea, hyvin karhea ja kähäräinen.
Page 45
Kapteeni Guy nosti nyt valkean nenäliinan aironlavalla ilmaan, jolloin muukalaiset äkkiä pysähtyivät ja rupesivat kaikki yhtaikaa äänekkäästi puhua räkättämään, päästellen sekaan huudahduksia; emme erottaneet koko rähinästä muuta kuin sanat _Anamoo-moo!_ ja _Lama-Lama!_ He tekivät tätä vähintään puolituntia, jolloin saatoimme hyvästi tarkastella heidän ulkomuotoaan.
Page 47
Mutta tämä ei suinkaan ollut sen merkillisin ominaisuus.
Page 50
Viivyimme riuttain lähellä vain täysin varmistaaksemme siitä, että tarvittaessa helposti voisimme lastata toistakymmentä alusta nilviäisillä; sen jälkeen meidät soudettiin kuunarille ja me erosimme Too-witista, saatuamme häneltä lupauksen, että hän toisi meille vuorokauden kuluessa niin monta sotka-sorsaa ja Gallipago-kilpikonnaa kuin kanootteihin mahtuisi.
Page 55
Noin puolen tunnin kuluttua näimme kuusi- tai seitsemänkymmentä lauttaa eli tasapohjaista ulkohankavenettä täynnä villejä tulevan sataman eteläpoukaman ympäri.
Page 61
Hänen tupertuessaan koko joukko syöksähti valtaamaan uhriaan, antaen minun rauhassa tointua hämmästyksestäni.
Page 65
Putouksen huippu häipyi kokonaan hämärään ja etäisyyteen.