The Works of Edgar Allan Poe — Volume 1

By Edgar Allan Poe

Page 65

even.

The description of the wings of the man-bat, on page 21, is but a
literal copy of Peter Wilkins' account of the wings of his flying
islanders. This simple fact should have induced suspicion, at least, it
might be thought.

On page 23, we have the following: "What a prodigious influence must our
thirteen times larger globe have exercised upon this satellite when an
embryo in the womb of time, the passive subject of chemical affinity!"
This is very fine; but it should be observed that no astronomer would
have made such remark, especially to any journal of Science; for the
earth, in the sense intended, is not only thirteen, but forty-nine times
larger than the moon. A similar objection applies to the whole of the
concluding pages, where, by way of introduction to some discoveries in
Saturn, the philosophical correspondent enters into a minute schoolboy
account of that planet--this to the "Edinburgh journal of Science!"

But there is one point, in particular, which should have betrayed the
fiction. Let us imagine the power actually possessed of seeing animals
upon the moon's surface--what would first arrest the attention of an
observer from the earth? Certainly neither their shape, size, nor any
other such peculiarity, so soon as their remarkable _situation_. They
would appear to be walking, with heels up and head down, in the manner
of flies on a ceiling. The _real_ observer would have uttered an instant
ejaculation of surprise (however prepared by previous knowledge) at the
singularity of their position; the _fictitious_ observer has not even
mentioned the subject, but speaks of seeing the entire bodies of such
creatures, when it is demonstrable that he could have seen only the
diameter of their heads!

It might as well be remarked, in conclusion, that the size, and
particularly the powers of the man-bats (for example, their ability to
fly in so rare an atmosphere--if, indeed, the moon have any), with most
of the other fancies in regard to animal and vegetable existence, are at
variance, generally, with all analogical reasoning on these themes; and
that analogy here will often amount to conclusive demonstration. It is,
perhaps, scarcely necessary to add, that all the suggestions attributed
to Brewster and Herschel, in the beginning of the article, about "a
transfusion of artificial light through the focal object of vision,"
etc., etc., belong to that species of figurative writing which comes,
most properly, under the denomination of rigmarole.

There is a real and very definite limit to optical discovery among the
stars--a limit whose nature need only be stated to be understood. If,
indeed, the casting of large lenses were all

Last Page Next Page

Text Comparison with La Murdoj de Kadavrejo-Strato

Page 0
Online Distributed Proofreading Team at http://www.
Page 1
Cxe damludo tamen, kie la movoj estas unikaj kaj havas nur malmultan malsamecon, malmultnombrigxas la ebloj preteratenti kaj la atentokapablo havas nur ioman utilon.
Page 2
Li rekonas karton ruzluditan per la maniero en kiu la kontrauxstaranto gxin surtablenigas.
Page 3
kartaversojn.
Page 4
Kun nepra _senbrideco_ mi konsentis pri liaj kuriozaj kapricoj.
Page 6
tro strecxis maleolon, ekestigis gxenitan aux pauxtan mienon, murmuretis kelkajn vortojn, turnigxis por rigardi la amason, tiam antauxeniris silente.
Page 7
Kiam la enirintoj atingis la duan etagxon ankaux tiuj disputbruoj jam silentis kaj cxio restis en nepra sensono.
Page 10
Estis lauxtaj kaj longdauxraj, ne mallongaj kaj rapidaj.
Page 12
Kiam la pordo malfermigxis, Frauxlino L.
Page 13
Neniam interparolis kun landano de Rusio.
Page 14
estis tro mallargxaj por permesi la trapason de homa korpo.
Page 15
Dupino sxajnis multege interesigxi pri la progreso de tiu afero--almenaux tiel mi jugxis laux lia maniero, cxar li komentis nenion.
Page 17
La sovagxa malbonordo de la cxambro; la kadavro suprensxovita, kapon malsupren, en la kamentubon; la terura mutilado de la kadavro de la maljunulino; tiuj konsiderindajxoj kune kun tiuj antauxe menciitaj kaj ceteraj kiujn ne necesas mencii, cxio suficxis paralizi la potencojn, nepre kulpiginte la memlauxditan _sagacecon_, de la registaraj agentoj.
Page 18
Cxiu similigas gxin--ne al la vocxo de denaska logxanto de iu lando kies lingvon li iom konas--sed tute kontrauxe.
Page 20
" "Mi alpasxis la senobstrukcan fenestron, eltiris iom malfacile la najlon, kaj entreprenis levi la klapon.
Page 22
de la apartamentaro.
Page 23
Sur la fajrejo kusxis dikaj bukloj--ege dikaj bukloj--da griza homhararo.
Page 26
Sankta-Gxermano-Kvartalo .
Page 27
Ne decos nei tamen vian ioman implikigxon en ili.
Page 28
Hejmenreveninte de iu marista kapriolado la nokton, aux pli gxuste la matenon de la murdoj, li trovis la beston enlogxantan lian propran dormcxambron en kiun gxi eskapis el apuda kamero kie gxi estis, laux la supozo de la maristo, sekure malliberigita.