The Works of Edgar Allan Poe — Volume 1

By Edgar Allan Poe

Page 51

would fill the latter to the brim in the period
of sixty minutes. This, of course, was a matter briefly and easily
ascertained, by noticing the proportion of the pitcher filled in any
given time. Having arranged all this, the rest of the plan is obvious.
My bed was so contrived upon the floor of the car, as to bring my
head, in lying down, immediately below the mouth of the pitcher. It was
evident, that, at the expiration of an hour, the pitcher, getting full,
would be forced to run over, and to run over at the mouth, which was
somewhat lower than the rim. It was also evident, that the water thus
falling from a height of more than four feet, could not do otherwise
than fall upon my face, and that the sure consequences would be, to
waken me up instantaneously, even from the soundest slumber in the
world.

"It was fully eleven by the time I had completed these arrangements,
and I immediately betook myself to bed, with full confidence in the
efficiency of my invention. Nor in this matter was I disappointed.
Punctually every sixty minutes was I aroused by my trusty chronometer,
when, having emptied the pitcher into the bung-hole of the keg, and
performed the duties of the condenser, I retired again to bed. These
regular interruptions to my slumber caused me even less discomfort than
I had anticipated; and when I finally arose for the day, it was seven
o'clock, and the sun had attained many degrees above the line of my
horizon.

"April 3d. I found the balloon at an immense height indeed, and the
earth's apparent convexity increased in a material degree. Below me in
the ocean lay a cluster of black specks, which undoubtedly were islands.
Far away to the northward I perceived a thin, white, and exceedingly
brilliant line, or streak, on the edge of the horizon, and I had no
hesitation in supposing it to be the southern disk of the ices of the
Polar Sea. My curiosity was greatly excited, for I had hopes of passing
on much farther to the north, and might possibly, at some period, find
myself placed directly above the Pole itself. I now lamented that my
great elevation would, in this case, prevent my taking as accurate a
survey as I could wish. Much, however, might be ascertained. Nothing
else of an extraordinary nature occurred during the day. My apparatus
all continued in good order, and the balloon still ascended without any
perceptible vacillation. The cold was intense, and obliged me to wrap
up closely in an overcoat.

Last Page Next Page

Text Comparison with La Falo de Uŝero-Domo

Page 0
pgdp.
Page 1
Mi devis min turni al la maltauxga konkludo ke, dum sendube ja ekzistas kombinoj.
Page 2
La manuskripto vidigis indicojn pri nervoza maltrankvilo.
Page 3
Forfalintis nenia parto de la masonajxo; kaj sxajnis esti sovagxa malkonformeco inter ties dauxre perfekta kunligo de eroj kaj la dispecigxanta stato de la unuopaj sxtonoj.
Page 4
Lia mieno, mi pensis, elmontris kunmiksitan aspekton de malnobla ruzado kaj perplekseco.
Page 5
Li multe suferis pro morba akreco de la sensoj; nur la plej sensaporaj mangxajxoj tolereblis al li; lia korpo konsentis surporti nur vestajxojn havantajn specialan teksturon; lin gxenis la odoroj de cxiuj floroj; torturis liajn okulojn ecx la plej malforta lumo; kaj nur kelkaj apartaj sonoj, tiuj de kordinstrumentoj, malsukcesis plenigi lin je hororo.
Page 6
Li agnoskis tamen, kvankam hezite, ke granda parto de la stranga malgxojo kiu lin tiel torturis devenis sendube de pli natura kaj ege pli palpebla fonto--de la severa kaj longe dauxranta malsano--efektive de la versxajne okazonta dissigxo--de tenere amata fratino--lia sola kunestanto dum longaj jaroj--lia lasta kaj sola parenco en la mondo.
Page 7
Se iam homa estajxo pentris ideon, tiu estajxo estis Roderiko Usxero.
Page 8
II Standardoj flavaj, gloraj, orkoloraj, Sur ties tegmento flirtis kaj sxvebis; (Tio--cxio tio--okazis en la antikva Tempo de multantauxaj tagoj) Kaj cxiu delikata venteto kiu lantis, En tiu dolcxa tiamo, .
Page 9
III Vagpromenantoj en tiu felicxa valo Tra du brillumaj fenestroj vidis Spiritojn movigxantajn muzike Laux bone agordita liutlegxo, Cxirkaux trono, kie sidante (Nova Porfirio!) En majesteco konforma kun lia gloro, Videblis la estro de la regno.
Page 10
rego.
Page 11
Komentadon tiaj opinioj malbezonas kaj neniajn komentojn mi faru.
Page 12
Responde al la peto de Usxero, personamane mi helpis lin arangxi la provizoran entombigon.
Page 13
Baldaux mi gxin rekonis kiel tiun de Usxero.
Page 14
Sed la subaj surfacoj de la enormaj kunamasoj de agitita vaporo, aldone al cxiuj surteraj objektoj nin proksime cxirkauxantaj, ardis en la kontrauxnatura lumo de malklare scintila kaj klare videbla gasa elspirajxo kiu cxirkauxpendis kaj vualis la domegon.
Page 15
Mi nepre malcertis.
Page 16
Mi alhastis la segxon sur kiu li sidis.
Page 17
Dum momento sxi restis tremante kaj sxanceligxante de flanko al flanko sur la sojlo, tiam, kun mallauxta gxemanta krio, enfalis pezege sur la korpon de sia frato kaj en siaj perfortaj kaj nun finaj mortodoloregoj, lin faligis surplanken, kadavron kaj viktimon de la teruroj kiujn li antauxtimis.
Page 18
Box 1129, El Cerrito, CA 94530, Usono ALCOTT, LOUISA MAY: MIA KONTRABANDULO ANDERSON, SHERWOOD: TRI NOVELOJ ("La Morto en la Arbaro," "La Reveno," "La Perdita Romano") FITZGERALD, F.