The Works of Edgar Allan Poe — Volume 1

By Edgar Allan Poe

Page 130

been accomplished:--but, secondly and _chiefly_, I
wish to impress upon your understanding the _very extraordinary_--the
almost præternatural character of that agility which could have
accomplished it.

"You will say, no doubt, using the language of the law, that 'to make
out my case,' I should rather undervalue, than insist upon a full
estimation of the activity required in this matter. This may be the
practice in law, but it is not the usage of reason. My ultimate object
is only the truth. My immediate purpose is to lead you to place in
juxtaposition, that _very unusual_ activity of which I have just spoken
with that _very peculiar_ shrill (or harsh) and _unequal_ voice, about
whose nationality no two persons could be found to agree, and in whose
utterance no syllabification could be detected."

At these words a vague and half-formed conception of the meaning
of Dupin flitted over my mind. I seemed to be upon the verge of
comprehension without power to comprehend--men, at times, find
themselves upon the brink of remembrance without being able, in the end,
to remember. My friend went on with his discourse.

"You will see," he said, "that I have shifted the question from the mode
of egress to that of ingress. It was my design to convey the idea that
both were effected in the same manner, at the same point. Let us now
revert to the interior of the room. Let us survey the appearances here.
The drawers of the bureau, it is said, had been rifled, although many
articles of apparel still remained within them. The conclusion here is
absurd. It is a mere guess--a very silly one--and no more. How are
we to know that the articles found in the drawers were not all these
drawers had originally contained? Madame L'Espanaye and her daughter
lived an exceedingly retired life--saw no company--seldom went out--had
little use for numerous changes of habiliment. Those found were at least
of as good quality as any likely to be possessed by these ladies. If a
thief had taken any, why did he not take the best--why did he not take
all? In a word, why did he abandon four thousand francs in gold to
encumber himself with a bundle of linen? The gold _was _abandoned.
Nearly the whole sum mentioned by Monsieur Mignaud, the banker, was
discovered, in bags, upon the floor. I wish you, therefore, to discard
from your thoughts the blundering idea of _motive_, engendered in the
brains of the police by that portion of the evidence which speaks of
money delivered at the door of the house. Coincidences ten times

Last Page Next Page

Text Comparison with The Raven Illustrated

Page 0
Page 1
" [Illustration: 9015] Presently my soul grew stronger; Hesitating then no longer, "Sir," said I, "or Madam, truly Your forgiveness I implore; But the fact is I was napping, And so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, Tapping at my chamber door, That I scarce was sure I heard you"-- Here I opened .
Page 2
" [Illustration: 0020] Open here I flung the shutter, .
Page 3
" .
Page 4
Much I marvelled this ungainly Fowl to hear discourse so plainly, Though its answer little meaning-- Little relevancy bore; For we cannot help agreeing That no sublunary being Ever yet was blessed with seeing Bird above his chamber door-- Bird or beast upon the sculptured Bust above his chamber door, With such name as "Nevermore.
Page 5
" This I sat engaged in guessing, But no syllable expressing To the fowl whose fiery eyes now Burned into my bosom's core; This and more I sat divining, With my head at ease reclining On the cushion's velvet lining That the lamplight gloated o'er, But.
Page 6
whose velvet violet lining, With the lamplight gloating o'er, _She_ shall press, ah, nevermore! [Illustration: 0026] [Illustration: 0027] Then methought the air grew denser, Perfumed from an unseen censer Swung by angels whose faint footfalls Tinkled on the tufted floor.
Page 7
" [Illustration: 0033] Leave no black plume as a token Of that lie thy soul hath spoken! Leave my loneliness unbroken!-- Quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and Take thy form from off my door!" Quoth the Raven, "Nevermore.
Page 8
And the lamplight o'er him streaming Throws his shadow on the floor, And my soul from out that shadow That lies floating on the floor Shall be lifted--nevermore! [Illustration: 0035].