The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket Comprising the details of a mutiny and atrocious butchery on board the American brig Grampus, on her way to the South Seas, in the month of June, 1827.

By Edgar Allan Poe

Page 103

breach over us as we lay. The
blow from the southwest, however, luckily proved to be nothing more
than a squall, and we had the good fortune to right the vessel without
the loss of a spar. A heavy cross sea gave us great trouble for a few
hours after this, but towards morning we found ourselves in nearly as
good condition as before the gale. Captain Guy considered that he had
made an escape little less than miraculous.

On the thirteenth of October we came in sight of Prince Edward's
Island, in latitude 46° 53' S., longitude 37° 46' E. Two days afterward
we found ourselves near Possession Island, and presently passed the
islands of Crozet, in latitude 42° 59' S., longitude 48° E. On the
eighteenth we made Kerguelen's or Desolation Island, in the Southern
Indian Ocean, and came to anchor in Christmas Harbour, having four
fathoms of water.

This island, or rather group of islands, bears southeast from the Cape
of Good Hope, and is distant therefrom nearly eight hundred leagues. It
was first discovered in 1772, by the Baron de Kergulen, or Kerguelen, a
Frenchman, who, thinking the land to form a portion of an extensive
southern continent, carried home information to that effect, which
produced much excitement at the time. The government, taking the matter
up, sent the baron back in the following year for the purpose of giving
his new discovery a critical examination, when the mistake was
discovered. In 1777, Captain Cook fell in with the same group, and gave
to the principal one the name of Desolation Island, a title which it
certainly well deserves. Upon approaching the land, however, the
navigator might be induced to suppose otherwise, as the sides of most
of the hills, from September to March, are clothed with very brilliant
verdure. This deceitful appearance is caused by a small plant
resembling saxifrage, which is abundant, growing in large patches on a
species of crumbling moss. Besides this plant there is scarcely a sign
of vegetation on the island, if we except some coarse rank grass near
the harbour, some lichen, and a shrub which bears resemblance to a
cabbage shooting into seed, and which has a bitter and acrid taste.

The face of the country is hilly, although none of the hills can be
called lofty. Their tops are perpetually covered with snow. There are
several harbours, of which Christmas Harbour is the most convenient. It
is the first to be met with on the northeast side of the island after
passing Cape François, which forms the northern shore, and, by its
peculiar shape, serves

Last Page Next Page

Text Comparison with Le Corbeau = The Raven

Page 0
This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) LE CORBEAU / THE RAVEN POËME PAR EDGAR POE TRADUCTION FRANÇAISE DE STÉPHANE MALLARMÉ AVEC ILLUSTRATIONS PAR ÉDOUARD MANET PARIS RICHARD LESCLIDE, ÉDITEUR, 61, RUE DE LAFAYETTE 1875 Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore-- While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping--rapping at my chamber door.
Page 1
" _Et de la soie l'incertain et triste bruissement en chaque rideau purpural me traversait--m'emplissait de fantastiques terreurs pas senties encore: si bien que, pour calmer le battement de mon coeur, je demeurais maintenant à répéter «C'est quelque visiteur qui sollicite l'entrée, à la porte de ma chambre--quelque visiteur qui sollicite l'entrée, à la porte de ma chambre; c'est cela et rien de plus.
Page 2
plus.
Page 3
" _Je m'émerveillai fort d'entendre ce disgracieux volatile s'énoncer aussi clairement, quoique sa réponse n'eût que peu de sens et peu .
Page 4
" _Mais le Corbeau, perché solitairement sur ce buste placide, parla ce seul mot comme si, son âme, en ce seul mot, il la répandait.
Page 5
»_ But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling, Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door; Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore-- What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore Meant in croaking "Nevermore.
Page 6
lost Lenore!" Quoth the Raven, "Nevermore.
Page 7
chagrin chargée si, dans le distant Eden, elle doit embrasser une jeune fille sanctifiée que les anges nomment Lénore--embrasser une rare et rayonnante jeune fille que les anges nomment Lénore.