The Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe Including Essays on Poetry

By Edgar Allan Poe

Page 20

registered
the proffered vote, quite regardless of the condition of the person
personifying a voter. The election over, the dying poet was left in the
streets to perish, but, being found ere life was extinct, he was carried
to the Washington University Hospital, where he expired on the 7th of
October, 1849, in the forty-first year of his age.

Edgar Poe was buried in the family grave of his grandfather, General
Poe, in the presence of a few friends and relatives. On the 17th
November, 1875, his remains were removed from their first resting-place
and, in the presence of a large number of people, were placed under a
marble monument subscribed for by some of his many admirers. His wife's
body has recently been placed by his side.

The story of that "fitful fever" which constituted the life of Edgar Poe
leaves upon the reader's mind the conviction that he was, indeed, truly
typified by that:

"Unhappy master, whom unmerciful disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden
bore--
Till the dirges of his hope that melancholy burden bore
Of 'Never--nevermore.'"


JOHN H. INGRAM.





* * * * *





POEMS OF LATER LIFE




TO

THE NOBLEST OF HER SEX--
TO THE AUTHOR OF
"THE DRAMA OF EXILE"--

TO

Last Page Next Page

Text Comparison with Valtameren salaisuus

Page 3
Ross, jonka luona silloin tällöin vierailin pari kolme viikkoa kerrallaan.
Page 4
Tulimme vihdoinkin, kun olimme pujotelleet ja kiemurrelleet lukemattomista ahtaista aukoista, raudoitetulle laatikolle, jollaisia joskus käytetään hienojen savenvalutavaroiden kuljetukseen.
Page 5
Minä kyllä toisin kellon sinne laatikollesi, mutta pelkään, että minua kaivataan.
Page 10
Tuokion kuluttua kuulin omituisen sähinän ihan korvani juuresta ja huomasin koiran läähättävän ja puhisevan näköjään täydessä raivossa, silmäterät hurjasti välähdellen pimeässä.
Page 11
-- Kapteenin ja hänelle uskollisten tuho.
Page 12
Kaikkien laskujen mukaan vedin silloin sitä unta, johon vaivuin heti kellon haettuani ja jonka siis on täytynyt kestää kauemmin kuin kolme kokonaista vuorokautta.
Page 14
Kourallinen laivakorppuja ja vesiruukku annettiin nyt veneeseen, mutta ei mastoa, purjetta, airoa eikä kompassia.
Page 20
Peters tuli nyt kanssiin ja me jatkoimme taas neuvotteluamme.
Page 21
Miesten valmistautuessa täyttämään käskyä vihuri karkasi kimppuumme täydellä raivolla ja hautaus lykättiin tuonnemmaksi.
Page 22
Muut istuivat patjoilla, jotka oli otettu kopeista ja levitetty lattialle.
Page 26
Näinkin ollen olimme kaikki enemmän tai vähemmän typerryksissä veden suunnattomasta painosta, joka ei vyörynyt yltämme ennenkuin olimme henkihieverissä.
Page 30
Tämä viimemainittu oli pitkä ja roteva mies, jolla oli hyvin tumma iho.
Page 38
Hämärissä nousi pilvi, mutta katkeraksi suruksemme se painui sivu satamatta.
Page 43
Koko laivaväki oli nyt varma navalle pääsemisestämme.
Page 46
Näimme myöskin muutamia _biche de mer_-nimisiä nilviäisiä eräällä villillä, joka ahmi niitä sinään.
Page 51
Järjestimme säännölliset markkinat rannikolle aivan kuunarin tykkien suuhun ja siellä teimme kauppojamme kaikesta päättäen rehellisesti ja niin mallikelpoisessa järjestyksessä, ettei sitä villien käyttäytymisen vuoksi _Klock-Klockin_ kylässä suinkaan olisi uskonut.
Page 52
Sata mustasopaista soturia oli meitä vastassa maallenousupaikalla saattaaksensa meitä matkalla.
Page 53
He kääntyivätkin ja kömpivät juuri takaisin, Allen lähellä onkalon suuta, kun äkkiä tunsin täräyksen, jommoista en elämässäni ollut tuntenut ja joka herätti minussa sen epämääräisen käsityksen, jos nimittäin mitään ajattelinkaan, että vankan maapallomme kaikki perustukset yhtäkkiä hajosivat ja että yleisen häviön päivä oli tullut.
Page 55
Ei voi olla epäilystäkään, ettei maaperä paaluja lyötäessä ollut osaksi halennut todennäköisesti jalan tai parin syvältä.
Page 62
Vain yksi suunta näytti antavan toivon syytä.