The Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe Including Essays on Poetry

By Edgar Allan Poe

Page 185

strength, in the
altogether divine majesty of her _love._

Let me conclude by the recitation of yet another brief poem, one very
different in character from any that I have before quoted. It is by
Motherwell, and is called "The Song of the Cavalier." With our modern
and altogether rational ideas of the absurdity and impiety of warfare,
we are not precisely in that frame of mind best adapted to sympathize
with the sentiments, and thus to appreciate the real excellence of the
poem. To do this fully we must identify ourselves in fancy with the soul
of the old cavalier:


A steed! a steed! of matchless speede!
A sword of metal keene!
Al else to noble heartes is drosse--
Al else on earth is meane.
The neighynge of the war-horse prowde.
The rowleing of the drum,
The clangor of the trumpet lowde--
Be soundes from heaven that come.
And oh! the thundering presse of knightes,
When as their war-cryes welle,
May tole from heaven an angel bright,
And rowse a fiend from hell,

Then mounte! then mounte, brave gallants all,
And don your helmes amaine,
Deathe's couriers, Fame and Honor, call
Us to the field againe.
No shrewish teares shall fill your eye
When the sword-hilt's in our hand,--
Heart-whole we'll part, and no whit sighe
For the fayrest of the land;
Let piping swaine, and craven wight,
Thus weepe and puling crye,
Our business is like men to fight,
And hero-like to die!





* * * * *





THE PHILOSOPHY OF COMPOSITION.


Charles Dickens, in a note now lying before me, alluding to an
examination I once made of the mechanism of _Barnaby Rudge_, says--"By
the way, are you aware that Godwin wrote his _Caleb Williams_ backwards?
He first involved his hero in a web of difficulties, forming the second
volume, and then, for the first, cast about him for some mode of
accounting for what had been done."

I cannot think this the _precise_ mode of procedure on the part of
Godwin--and indeed what he himself acknowledges

Last Page Next Page

Text Comparison with La Falo de Uŝero-Domo

Page 0
Online Distributed Proofreading Team at http://www.
Page 1
Mi malscias la kialon de tio--sed je la unua ekvido pri la konstruajxo, sento de netolerebla malfelicxo invadis mian spiriton.
Page 2
Mi konsciis tamen ke lia ege antikva familio estis fama, jam en forpasintaj epokoj, por aparta sensivo de temperamento sin montranta, dum longaj periodoj, en multaj verkoj de lauxdeginda arto kaj, pli lastatempe, en ripetitaj faroj de malavarega sed senfanfarona almozo, kaj cetere en pasia sindedicxo al la komplikajxoj, eble ecx pli ol al la tradiciaj kaj facile rekoneblaj belecoj, de la muzikaj sciencoj.
Page 3
La miskolorigxo kauxzita de la forpasintaj epokoj estis granda.
Page 4
Sur unu el la sxtuparoj mi renkontis la familian kuraciston.
Page 5
Li diskutis, iom longadetale, kion li konsideris esti la karaktero de lia malsano.
Page 6
Ni kunpentris kaj kunlegis; aux mi auxskultis, kvazaux en songxo, la sovagxajn improvizadojn de lia parolanta gitaro.
Page 7
Ili fontis, versxajne, kaj en la notoj kaj en la vortoj de liaj strangaj fantaziajxoj (cxar ne malofte li sin akompanis per vortrimaj improvizajxoj) el tiuj intensaj mensaj sinatento kaj koncentrado kiujn mi menciis antauxe, observeblajn, laux mia dirajxo, nur dum apartaj momentoj.
Page 8
La vortojn de unu el tiuj rapsodioj mi facile memoras.
Page 9
Laux la remparoj, plumhava kaj pala, Foriris estigxinte flugilhava odoro.
Page 10
Mi bone memoras ke sugestoj estigitaj de tiu balado nin kondukis en pensvojon sur kiu evidentigxis opinio de Usxero kiun mi mencias malpli pro ties noveco (cxar aliaj homoj tiel opiniis) ol.
Page 11
Kondukis la fraton al tiu decido (tiel li diris al mi) lia konsiderado pri la malkutima karaktero de la malsano de la mortinto, kelkaj maldiskretaj kaj avidaj demandoj.
Page 12
Lia kutima maniero malaperis.
Page 13
La sekvintan momenton li frapsonis, kun delikata tusxo, cxe mia pordo kaj eniris, portante lampon.
Page 14
"Vi malrigardu--vi nepre malrigardu tion!" mi diris, tremegante, al Usxero, dum mi lin kondukis, kun delikata perforto, de la fenestro gxis segxo.
Page 15
" Cxi tie denove mi pauxzis abrupte, kaj spertis nun senton de sovagxa mirego--cxar nepre maleblis dubi, en la nuna kazo, ke efektive mi auxdis (kvankam el kiu direkto gxi fontis mi malsukcesis diri) mallauxtan kaj sxajne foran, tamen rauxkan, dauxran kaj preterkutiman kri- aux gratsonon--la nepran ekvivalenton de tio kion mia imago jam naskigis por la kontrauxnatura kriego de la drako tia kian priskribis la rakontisto.
Page 16
Klinigxante proksime super li, finfine mi komprenis la teruran signifon de liaj vortoj.
Page 17
Tio estis la faro de la hastega ekblovo--sed tiam ekstere de tiuj pordoj ja staris la alta kaj envolvita figuro de Damo Madelino de Usxero.
Page 18
SCOTT: LA DIAMANTO TIEL GRANDA KIEL RIC-HOTELO HAWTHORNE, NATHANIEL: TRI NOVELOJ ("La Eksperimento de D-ro Hejdegero," "La Nigra Vualo de la Pastoro," "Juna Bonulo Brauxno") IRVING, WASHINGTON: LA LEGENDO DE DORM-VALETO IRVING, WASHINGTON: TRI NOVELOJ ("Ripo van-Vinklo," "Al la Leganto," "Aventuro de la Germana Studento") JAMES, HENRY: LA TURNO DE LA SXRAUXBO (en tri libretoj: I, II, III) POE, EDGAR ALLAN: LA FALO DE USXERO-DOMO POE, EDGAR ALLAN: LA MURDOJ DE KADAVREJO-STRATO POE, EDGAR ALLAN: TRI NOVELOJ ("La Barelo de Amontilado," "La Denuncema Koro," "Manuskripto Trovita en Botelo") TWAIN, MARK: TRI CETERAJ NOVELOJ ("La Amaventuro de la Eskimoa Frauxlino," "Kanibalismo en la Vagonoj," "Bonsxanco") TWAIN, MARK: TRI NOVELOJ ("Konfeso de Mortanto," "La Fifama Saltanta Rano de Kalavero-Konteo," "La Rakonto pri la Malbonkonduta Knabeto") WHARTON, EDITH: ALIAJ TEMPOJ WHARTON, EDITH: LA LONGA DAUXRO.