Nouvelles histoires extraordinaires

By Edgar Allan Poe

Page 93

vélocité, conséquence
naturelle, était aussi beaucoup plus grande. Mais ce qui me troubla
principalement fut l'idée qu'il était visiblement _descendu_. J'observai
alors,--avec quel effroi, il est inutile de le dire,--que son extrémité
inférieure était formée d'un croissant d'acier étincelant, ayant environ
un pied de long d'une corne à l'autre; les cornes dirigées en haut, et
le tranchant inférieur évidemment affilé comme celui d'un rasoir. Comme
un rasoir aussi, il paraissait lourd et massif, s'épanouissant, à partir
du fil, en une forme large et solide. Il était ajusté à une lourde verge
de cuivre, et le tout _sifflait_ en se balançant à travers l'espace.

Je ne pouvais pas douter plus longtemps au sort qui m'avait été préparé
par l'atroce ingéniosité monacale. Ma découverte du puits était devinée
par les agents de l'Inquisition,--le puits, dont les horreurs avaient
été réservées à un hérétique aussi téméraire que moi,--_le puits_,
figure de l'enfer, et considéré par l'opinion comme l'_Ultima Thule_ de
tous leurs châtiments! J'avais évité le plongeon par le plus fortuit des
accidents, et je savais que l'art de faire du supplice un piège et une
surprise formait une branche importante de tout ce fantastique système
d'exécutions secrètes. Or, ayant manqué ma chute dans l'abîme, il
n'entrait pas dans le plan démoniaque de m'y précipiter; j'étais donc
voué--et cette fois sans alternative possible,--à une destruction
différente et plus douce.--Plus douce! J'ai presque souri dans mon
agonie en pensant à la singulière application que je faisais d'un pareil
mot.

Que sert-il de raconter les longues, longues heures d'horreur plus que
mortelles durant lesquelles je comptai les oscillations vibrantes de
l'acier? Pouce par pouce,--ligne par ligne,--il opérait une descente
graduée et seulement appréciable à des intervalles qui me paraissaient
des siècles,--et toujours il descendait,--toujours plus bas,--toujours
plus bas! Il s'écoula des jours, il se peut que plusieurs jours se
soient écoulés, avant qu'il vînt se balancer assez près de moi pour
m'éventer avec son souffle âcre. L'odeur de l'acier aiguisé
s'introduisait dans mes narines. Je priai le ciel,--je le fatiguai de ma
prière,--de faire descendre l'acier plus rapidement. Je devins fou,
frénétique, et je m'efforçai de me soulever, d'aller à la rencontre de
ce terrible cimeterre mouvant. Et puis, soudainement je tombai dans un
grand calme,--et je restai étendu, souriant à cette mort étincelante,
comme un enfant à quelque précieux joujou.

Il se fit un nouvel intervalle de parfaite insensibilité; intervalle
très-court, car, en revenant à la vie, je ne trouvai pas que le pendule
fût descendu d'une quantité appréciable. Cependant, il se pourrait bien
que ce temps eût été long,--car je savais qu'il y avait des démons qui
avaient pris note de mon évanouissement, et qui

Last Page Next Page

Text Comparison with Cuentos Clásicos del Norte, Primera Serie

Page 4
[Illustration: Ritrato de Edgar Allan Poe] SUMARIO PÁGINA INTRODUCCIÓN V EL BARRIL DE AMONTILLADO 3 EL ESCARABAJO DE ORO 17 LA RUINA DE LA CASA DE ÚSHER 75 LIGEIA 107 LA MÁSCARA DE LA MUERTE ROJA 135 EL CRIMEN DE LA RUE.
Page 6
Los norteamericanos combinan fe robusta con jovial escepticismo, y sonríen a pesar de que les agrada sentirse convencidos en la historia del largo sueño de Rip Van Winkle.
Page 9
Aun cuando nunca formuló teoría alguna con respecto a los personajes masculinos de sus poesías y cuentos, podemos deducirla sin embargo de su práctica: creía evidentemente que el argumento más trágico es la situación de un hombre robusto afrontando el temor de la muerte.
Page 10
III Los críticos asimilan a menudo a Háwthorne con Poe, y los temas graves y sombríos de ambos parece que debieran relacionarlos.
Page 19
Cuando terminó su trabajo me lo alargó sin levantarse.
Page 29
Habíamos excavado completamente el círculo de cuatro pies de diámetro y ensanchamos algo aquel límite ahondando dos pies más de profundidad.
Page 36
Mis pasos eran seguros y sólo podían conducir a un resultado.
Page 39
vasija en un brasero de carbón encendido.
Page 51
En esta forma habló del objeto de mi visita, de su deseo ardiente de verme y del solaz que aguardaba de mi presencia.
Page 55
Me faltan palabras para expresar la magnitud, el ardiente _abandono_ de su convicción.
Page 63
No podría, por mi ánima, recordar cómo, cuándo, ni dónde exactamente conocí a Lady Ligeia.
Page 67
Y sólo podía yo formarme idea del alcance de aquella pasión por la milagrosa dilatación de sus ojos que a la vez me deleitaba y amedrentaba; por la mágica melodía, modulación, claridad y dulzura de su voz, muy queda; y por la apasionada energía de las ardientes palabras que pronunciaba, doblemente conmovedoras por el contraste con su manera de proferirlas.
Page 69
A las doce de la noche en que Ligeia desapareció, llamándome perentoriamente a su lado con la cabeza, me pidió que recitara ciertos versos compuestos por ella misma no hacía muchos días.
Page 71
Por consiguiente, después de algunos meses de viajes fatigosos y sin objeto, compré e hice reparar una abadía, que no nombraré, en uno de los más agrestes y menos frecuentados parajes de la bella Inglaterra.
Page 82
Sus vestiduras estaban manchadas de sangre; y el ancho rostro ostentaba en todas sus facciones las señales del horrible escarlata.
Page 84
Las apreciamos puramente en sus efectos.
Page 106
Cayendo espontáneamente en su sitio, o cerrada quizás a propósito, quedó asegurada por el resorte; y la firmeza del resorte produjo el error de la policía que juzgó provenía del clavo la resistencia, considerando innecesario pesquisas ulteriores.
Page 108
mil francos en oro para embarazarse con un paquete de trapos? El oro se había abandonado.
Page 119
Probablemente esto se hizo con el propósito de despertarme.
Page 135
El barco no parecía absolutamente hundirse en las aguas, sino deslizarse sobre la superficie del oleaje como una burbuja de aire.