Le Corbeau = The Raven

By Edgar Allan Poe

Page 1

c'était en le glacial
Décembre: et chaque tison, mourant isolé, ouvrageait son spectre
sur le sol. Ardemment je souhaitais le jour--vainement j'avais
cherché d'emprunter à mes livres un sursis au chagrin--au chagrin
de la Lénore perdue--de la rare et rayonnante jeune fille que les
anges nomment Lénore:--de nom pour elle ici, non, jamais plus!_

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me--filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door--
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;--
This it is and nothing more."

_Et de la soie l'incertain et triste bruissement en chaque rideau
purpural me traversait--m'emplissait de fantastiques terreurs pas
senties encore: si bien que, pour calmer le battement de mon coeur,
je demeurais maintenant à répéter «C'est quelque visiteur qui sollicite
l'entrée, à la porte de ma chambre--quelque visiteur qui sollicite
l'entrée, à la porte de ma chambre; c'est cela et rien de plus.»_

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping--tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you"--here I opened wide the door:--
Darkness there and nothing more.

_Mon âme devint subitement plus forte et, n'hésitant davantage
«Monsieur, dis-je, ou Madame, j'implore véritablement votre pardon;
mais le fait est que je somnolais et vous vîntes si doucement frapper,
et si faiblement vous vîntes heurter, heurter à la porte de ma chambre,
que j'étais à peine sûr de vous avoir entendu.»--Ici j'ouvris, grande,
la porte: les ténèbres et rien de

Last Page Next Page

Text Comparison with The Cask of Amontillado

Page 0
In this respect I did not differ from him materially: I was skillful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.
Page 1
They are encrusted with nitre.
Page 2
We are below the river's bed.
Page 3
He was too much astounded to resist.
Page 4
There was then a long and obstinate silence.
Page 5
I called aloud-- "Fortunato!" No answer.