Le Corbeau = The Raven

By Edgar Allan Poe

Page 0

Proofreading Team. This file was produced from images generously
made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)






LE CORBEAU / THE RAVEN

POËME PAR EDGAR POE




TRADUCTION FRANÇAISE DE STÉPHANE MALLARMÉ

AVEC ILLUSTRATIONS PAR ÉDOUARD MANET







PARIS

RICHARD LESCLIDE, ÉDITEUR, 61, RUE DE LAFAYETTE


1875




Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore--
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping--rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door--
Only this and nothing more."

_Une fois, par un minuit lugubre, tandis que je m'appesantissais,
faible et fatigué, sur maint curieux et bizarre volume de savoir
oublié--tandis que je dodelinais la tête, somnolant presque: soudain
se fit un heurt, comme de quelqu'un frappant doucement, frappant à
la porte de ma chambre--cela seul et rien de plus._

Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;--vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow--sorrow for the lost Lenore--
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore--
Nameless here for evermore.

_Ah! distinctement je me souviens que

Next Page

Text Comparison with Histoires grotesques et sérieuses

Page 7
.
Page 9
En outre, bien que _l'Étoile_ affirme que le corps a été réenterré aux frais de l'État,--qu'une offre avantageuse de sépulture particulière a été absolument repoussée par la famille,--et qu'aucun membre de la famille n'assistait à la cérémonie,--bien que _l'Étoile_, dis-je, affirme tout cela pour corroborer l'impression qu'elle cherche à produire,--_tout cela_ a été victorieusement réfuté.
Page 14
Cette supposition se réduit donc à cela: que le meurtre n'a pu être commis le dimanche; et si nous permettons à _l'Étoile_ de supposer cela, nous pouvons lui accorder toutes les libertés possibles.
Page 15
» «Ces assertions ont été acceptées tacitement par tous les journaux de Paris, à l'exception du _Moniteur_[16].
Page 23
Chaque homme reconnaît son voisin, et pourtant il y a bien peu de cas où le premier venu sera tout prêt à donner une raison de cette _reconnaissance_.
Page 36
Vous observerez ici que nos arguments contre le bosquet, adopté comme théâtre de l'attentat, ne s'y appliquent principalement que comme au théâtre d'un attentat commis par _plus d'un seul individu_.
Page 40
«Ramassons maintenant les faits, mesquins, il est vrai, mais positifs, de notre longue analyse.
Page 62
La conséquence que nous en lirons est la même que dans notre dernière observation.
Page 63
Toutefois on corrigera cette méprise en observant _le Joueur d'échecs_ quand l'exhibiteur s'en rapproche, ainsi que cela arrive souvent.
Page 66
XVII Le Turc joue avec son bras gauche.
Page 74
LUCAIN,--_à propos de Caton.
Page 80
c'est.
Page 85
«Et phus regonaizez que phus haites ine iphrogne apheukle et ine pette?» Je fis encore: Oui! «Médez tongue fodre main troide tans la bauge coge te fodre gulode, in démoignache te fodre barvède zumizion à l'Anche ti Pizarre.
Page 107
La nécessité de la correction sera admise par chacun.
Page 109
Pour dire la vérité, cette vertu qui consiste purement à éviter le vice fait appel directement à l'intelligence, et peut être, conséquemment, circonscrite par la _règle_; mais la vertu plus haute qui flamboie en créations ne peut être appréciée que dans ses résultats.
Page 110
«Si j'étais un misanthrope,--disait-il,--un pareil lieu me conviendrait.
Page 112
L'idée de la nature subsistait encore, mais altérée déjà et subissant dans son caractère une curieuse modification; c'était une symétrie mystérieuse et solennelle, une uniformité émouvante, une correction magique dans ces ouvrages nouveaux.
Page 117
Des traces de roues légères étaient évidentes; et, quoique les hauts arbustes et les broussailles excessivement accrues se rejoignissent par le haut, il n'y avait en bas aucune espèce d'obstacle, même pour le passage d'un chariot des montagnes de la Virginie, le véhicule le plus orgueilleux de son espèce que je connaisse.
Page 132
Aucune n'est de petite dimension.
Page 143
Regardant conséquemment le Beau comme ma province, quel est, me dis-je alors, le _ton_ de sa plus haute manifestation; tel fut l'objet de ma délibération suivante.