Derniers Contes

By Edgar Allan Poe

Page 114

chose de plus que la melodie
Habite toujours en ses paroles;
Elles sont la marque de son coeur,
Et de ses levres elles coulent
Comme on peut voir les abeilles chargees
Sortir de la rose.

Les affections sont comme des pensees pour elle,
La mesure de ses heures;
Ses sentiments ont la fragrance,
La fraicheur des jeunes fleurs;
Et d'aimables passions, souvent changeantes,
La remplissent si bien, qu'elle semble
Tour a tour leur propre image--
L'idole des annees ecoulees!

De sa brillante face un seul regard tracera
Un portrait sur la cervelle,
Et de sa voix dans les coeurs qui font echo
Un long retentissement doit demeurer;
Mais le souvenir, tel que celui qui me reste d'elle,
Me la rend si chere,
Qu'a l'approche de la mort mon dernier soupir
Ne sera pas pour la vie, mais pour elle.

J'ai rempli cette coupe a celle qui est faite
De beaute seule,
Une femme de son gracieux sexe
L'evident parangon--
A elle! Et s'il y avait sur terre
Un peu plus de pareils etres,
Cette vie ne serait plus que poesie,
Et la lassitude un mot!

Ce fut le malheur de Mr Pinkney d'etre ne trop loin dans le sud. S'il
avait ete un Nouvel Englander, il est probable qu'il eut ete mis au
premier rang des lyriques americains par cette magnanime cabale qui a
si longtemps tenu dans ses mains les destinees de la litterature
americaine, en dirigeant ce qu'on appelle la _North American Review_. Le
poeme que nous venons de citer est d'une beaute toute speciale; quant a
l'elevation poetique qui s'y trouve, elle se rattache surtout a notre
sympathie pour l'enthousiasme du poete. Nous lui pardonnons ses
hyperboles en consideration de la chaleur evidente avec laquelle elles
sont exprimees.

Je n'avais nullement le dessein de m'etendre sur les merites des
morceaux que je devais vous lire. Ils parlent assez eloquemment pour
eux-memes. Dans ses _Avertissements du Parnasse_, Boccalini nous raconte
que Zoile faisant

Last Page Next Page

Text Comparison with La Murdoj de Kadavrejo-Strato

Page 1
Cxe sxakludo, kie la pecoj havas malsamajn kaj bizarajn movojn, kun diversaj kaj sxangxantaj valoroj, oni erare taksas profunda (kaj ne malkutima eraro gxi estas) tion kio estas nur kompleksa.
Page 2
Preterdube, ekzistas nenia samspecajxo povanta tiom forte laborigi la analizkapablon.
Page 3
Foje kaj refoje, denove kaj redenove, ni ekkunestis.
Page 5
.
Page 6
Tiumomente mi interrompis vian meditadon por rimarkigi ke pro tio ke li estas verfakte ege malgranda ulo, tiu Cxantijo, li havus pli bonajn sxancojn sukcesi cxe Varieteo-Teatro.
Page 8
La vizagxo elmontris multajn severajn gratajxojn kaj la gorgxo malhelajn ekimozojn kaj profundajn ungonocxojn kvazaux la viktimo mortintus pro strangolado.
Page 9
La domon en kiu trovigxis la kadavroj la mortinto kaj sxia filino enlogxis dum pli ol ses jaroj.
Page 11
Ne sukcesis rekoni la eldiritajn vortojn.
Page 12
Kiam la pordo malfermigxis, Frauxlino L.
Page 13
Malgranda cxambro situanta kvaraetagxe en la antauxa parto de la konstruajxo, cxe la komenco de la koridoro, estis malfermita kaj ties pordo duonaperta.
Page 14
estis tro mallargxaj por permesi la trapason de homa korpo.
Page 17
Lia emfazmaniero, kiam li diris la vorton _strangan_, enhavis ion kiu ektremigis min, sen ke mi prikonsciu la kialon.
Page 22
Ankaux evidente estis ke, pere de la estigo de ege malkutima kvanto da agado kaj kuragxo, oni povintus eniri la fenestron ekde la sucxilo.
Page 23
Des malpli ili sin senigas tiamaniere je la murditoj.
Page 25
En Bulonjo-Arbaro frumatene en .
Page 26
Konsciante pri la murdoj, tamen senkulpa tiurilate, kompreneble la Franco hezitos alrespondi la reklamon kaj postuli la rehavigon de la orangutano.
Page 27
Mi pretas.
Page 28
Post multe da gxeno, okazigita per la nebridebla feroco de lia kaptito dum la hejmenrevena vojagxo, li sukcesis finfine logxigi gxin sekure cxe si en Parizo.
Page 29
muron, kaj pere de tiu sin svingis plendistance sur la kaptabulon de la lito.
Page 30
ekprenis unue la kadavron de la filino, suprensxovis gxin en la kamentubon kie gxi poste malkovrigxis, tiam tiun de la maljunulino kiun gxi tuj forlancxis kapon antauxen tra la fenestro.