Cuentos Clásicos del Norte, Primera Serie

By Edgar Allan Poe

Page 109

anciana no solamente se
había cortado, sino que la cabeza estaba separada por completo del
tronco: el instrumento había sido una sencilla navaja. Observad también
la ferocidad _brutal_ de estas circunstancias. No digo nada de las
magulladuras del cuerpo de Madame L'Espanaye. Monsieur Dumas y su digno
coadjutor Monsieur Étienne, han declarado que fueron producidas por
algún instrumento obtuso; y estos caballeros tienen muchísima razón. El
instrumento obtuso fué evidentemente el enlosado pavimento del patio
donde fué arrojada la víctima desde la ventana que daba sobre el lecho.
Esta idea, por sencilla que parezca, escapó a la policía por la misma
razón que no advirtió la anchura de las persianas; pues que la
circunstancia de los clavos obstruyó herméticamente su percepción acerca
de la posibilidad de que las ventanas hubieran sido abiertas en
cualquier forma.

Si, además de todo esto, reflexionamos debidamente en el desorden
peculiar de aquella habitación, llegaremos a combinar las diversas ideas
de una agilidad asombrosa, una fuerza sobrehumana, una ferocidad brutal,
una carnicería sin objeto, un horror que toca en lo _grotesco_,
absolutamente extraño a toda humanidad, y una voz de entonación
extranjera a los oídos de hombres de muchas naciones y desprovista de
toda pronunciación distinta e inteligible. ¿Qué resultado se desprende?
¿Qué impresión hace todo esto en vuestra mente?--

Sentí un escalofrío en los huesos cuando Dupín me dirigió esta pregunta.

--¡Un loco, ha sido un loco el autor de estos
asesinatos!--exclamé;--algún maníaco escapado de cualquier _maison de
santé_ de las cercanías.

--En cierto modo,--replicó,--vuestra idea no está desprovista de razón.
Pero la voz de los locos, aun en sus más furiosos paroxismos, jamás ha
concordado con la descripción de la voz peculiar oída arriba. Los locos
tienen alguna nacionalidad, y su lenguaje, aunque incoherente en su
fraseología, tiene siempre la coherencia del silabeo. Además, el pelo de
los locos no es semejante al que tengo entre las manos. Desenredé este
pequeño mechón de entre los dedos rígidos y crispados de Madame
L'Espanaye. Decidme lo que pensáis acerca de esto.

--¡Dupín!--exclamé, completamente enervado;--¡este pelo es de lo más
raro; esto no es cabello _humano!_

--Ni yo he dicho que lo fuera,--repuso él;--pero antes de decidir este
punto querría que miraseis el pequeño croquis que he delineado en este
papel. Es un facsímile de lo que se ha descrito en cierta parte del
testimonio como "obscuras marcas y profundas huellas de uñas" en la
garganta de Mademoiselle L'Espanaye; y en otra declaración, la de
Messieurs Dumas y Étienne, como "una serie de manchas amoratadas
producidas evidentemente por la impresión de los dedos."

--Observaréis--continuó mi amigo, extendiendo el papel ante mis ojos
sobre la mesa,--que este dibujo da la idea

Last Page Next Page

Text Comparison with Histoires extraordinaires

Page 40
Le reste de la tige était dans le trou, où elle s'était cassée.
Page 43
Je vous prie de remarquer cette férocité _bestiale_.
Page 46
Quand même on serait sur la piste de l'animal, il serait impossible de me prouver que j'aie eu connaissance de ce meurtre, ou de m'incriminer en raison de cette connaissance.
Page 55
Une lettre peut être roulée en une spirale très-mince, ressemblant beaucoup par sa forme et son volume à une grosse aiguille à tricoter, et être ainsi insérée dans un bâton de chaise, par exemple.
Page 68
Ses principaux amusements consistaient à chasser et à pêcher, ou à flâner sur la plage et à travers les myrtes, en quête de coquillages et d'échantillons entomologiques;--sa collection aurait pu faire envie à un Swammerdam[9].
Page 74
Mais tout cela vient du scarabée.
Page 86
Pendant un moment, je me sentis trop étourdi pour penser avec rectitude.
Page 89
J'étais suffisamment réchauffé par l'exercice, et je m'assis près de la table.
Page 91
Les caractères suivants apparaissaient en rouge, grossièrement tracés entre la tête de mort et le chevreau: 53¡¡+305))6*;4826)4¡.
Page 110
Ce gentleman ayant des connaissances au fort Moultrie, on résolut immédiatement de descendre dans le voisinage.
Page 117
À chacune des places qui devaient être occupées par l'un des petits tonneaux, je creusai secrètement un petit trou; les trous formant de cette façon un cercle de vingt-cinq pieds de diamètre.
Page 133
La nacelle et son contenu auraient pesé trois fois plus que je n'en aurais pas été inquiet le moins du monde.
Page 156
Notre propre navire, à la longue, ne luttait plus contre la mer et plongeait de l'avant.
Page 162
Le petit promontoire sur le bord duquel il s'était si négligemment jeté pour se reposer, de façon que la partie la plus pesante de son corps surplombait, et qu'il n'était garanti d'une chute que par le point d'appui que prenait son coude sur l'arête extrême et glissante, le petit promontoire s'élevait à quinze ou seize cents pieds environ d'un chaos de rochers situés au-dessous de nous,--immense précipice de granit luisant et noir.
Page 163
Pendant que le vieil homme parlait, j'eus la perception d'un bruit très-fort et qui allait croissant, comme le mugissement d'un immense troupeau de buffles dans une prairie d'Amérique; et, au moment même, je vis ce que les marins appellent le caractère _clapoteux_ de la mer se changer rapidement en un courant qui se faisait vers l'est.
Page 179
.
Page 196
«Tout occupé par ces rêveries, je marchai plusieurs heures, durant lesquelles le brouillard s'épaissit autour de moi à un degré tel que je fus réduit à chercher mon chemin à tâtons.
Page 225
C'est, comme vous dites, un remarquable cheval,--un prodigieux cheval! bien qu'il soit, comme vous le remarquez avec justesse, d'un caractère ombrageux et intraitable; allons! qu'il soit à moi, je le veux bien, ajouta-t-il après une pause; peut-être un cavalier tel que Frédérick de Metzengerstein pourra-t-il dompter le diable même des écuries de Berlifitzing.
Page 243
.
Page 258
D'ailleurs, il est présenté comme un livre de bord.